airo-xxi.ru

  • Увеличить размер
  • Размер по умолчанию
  • Уменьшить размер
Home О нас пишут Между трагедией и статистикой

Между трагедией и статистикой

Порт-Артур, поэма Солженицына и мина Колчака

Борис Соколов. Цена войны. Людские потери России/СССР в ХХ–XXI вв. – М.: АИРО-XXI, 2017. – 576 с.

sokolov 60В поэме «Дороженька» Александр Солженицын писал:

Когда я горестно листаю

Российской летопись земли,

Я – тех царей благословляю,

При ком войны мы не вели.

При ком границ

       не раздвигали,

При ком столиц

       не воздвигали,

Не усмиряли мятежей, –

Рождались, жили, умирали

В глухом кругу, в семье своей.

К сожалению, ХХ век не дал России, а затем Советскому Союзу спокойного существования. Мировые войны и внутренние усобицы привели к значительным потерям, а трагедия погибших обернулась банальной статистикой. Ее масштабы до сих пор являются предметом спора и дискуссий среди историков.

Несомненно, вызовет споры и новое, существенно расширенное и дополненное издание книги московского историка и литературоведа Бориса Соколова. Автор предпринял попытку дать свое видение потерь армии и флота от Русско-японской войны до чеченских войн и продолжающегося конфликта на востоке Украины. При этом, касаясь крупных конфликтов (Первая и Вторая мировые войны), Соколов приводит статистику не только потерь России и ее непосредственных противников, но и третьих стран, вовлеченных в конфликт.

Так, по мнению исследователя, во время Первой мировой войны мы потеряли примерно 2 193 600 человек, во время Гражданской – 1 875 600, а во время Второй мировой – 26,9 млн.

Повторимся, некоторые выводы Соколова представляются спорными, что, впрочем, признает и сам ученый, говоря о «вероятностном характере» ряда оценок. Размеры газетной публикации не позволяют критически проанализировать методики подсчета потерь, касающихся Второй мировой войны, поэтому ограничимся менее масштабными примерами. Так, по мнению автора, во время Русско-японской войны наши потери составили 90 172 военнослужащих и в сравнении с потерями Вооруженных сил Японии (87 360) дают соотношение 1,06:1. Напомню, что общепринятая цифра потерь России составляет 52 501 человек, а наших противников – 86 004. В данном случае вызывает сомнение число не только погибших русских солдат и матросов, но и японских. Дело в том, что в ходе Второй мировой войны основная часть архивов Министерства обороны Японии оказалась уничтоженной. Поэтому имеющаяся информация связана прямо или косвенно с официальной статистикой Токио, а она еще во время боев с Россией моделировала миф о «маленькой победоносной войне». Тогда же была отмечена тенденция японцев скрывать или занижать свои потери. Так, в ходе осады Порт-Артура неприятель долгое время скрывал гибель эскадренного броненосца «Ясима». Из опубликованных под псевдонимом Нирутака мемуаров офицера эсминца «Акацуки», далеких, между прочим, от каких-либо симпатий к русским, можно узнать, что уже во время первой атаки Порт-Артура был потоплен эсминец «Сиракумо», а ряд других получили попадания и имели потери в личном составе. Официально было сказано лишь о столкновении «Инадзумы» и «Оборо», в ходе которого последний был поврежден. Также мемуарист сообщал о потере «легкого крейсера» в ходе первых бомбардировок города. В то время как японцы признали лишь гибель «Иосино», в результате столкновения с «Касугой» (15 мая 1904) и «Такасаго», подорвавшегося на мине, поставленной будущим адмиралом, а тогда еще лейтенантом Александром Колчаком (13 декабря 1904).

Вызывает возражение и статистика по афганской войне. Борис Соколов исчисляет потери Советского Союза в 27 000. Вместе с тем официальное число – 15 051 – подтверждается эмигрантскими исследователями (Георгий Брудерер). Хотя объективности ради следует отметить, что схожая с соколовской цифра присутствует в исследовании Валентина Рунова и Анатолия Куликова – 26 000.

Но, как представляется, дело не только в масштабах потерь (их трагизм не обсуждается), а в причинах, которые к ним привели. «Россию жалко», – как писал все тот же Солженицын.    

 

 

tpp

ПРОЕКТ АИРО-XXI И СОЮЗА ЖУРНАЛИСТОВ РОССИИ

logo 100 fv

Права на перевод и издания за рубежом

Если Вас интересует

покупка прав на перевод

и издание за рубежом,

просьба писать на адрес:

tehhi.sasha@gmail.com

Заказ книг

Ваша корзина пуста